(CBSA)
The following is information concerning this year’s civic holiday in Québec on Tuesday, June 24, 2008. For all clients, overnight reports will run the evenings of Monday, June 23 and Tuesday day June 24, as usual. Daily notices/statements covering B3 entry data Monday, June 23 will be generated with a statement date of Wednesday, June 25 if the accounting office is in the province of Québec. In all other provinces, these K84’s will be statement dated Tuesday, June 24, 2008.
Goods released on Tuesday, June 24 in the province of Québec will be deemed to be released on Wednesday, June 25 , 2008. Goods released in all other provinces on June 24 will be deemed to be released on June 24, 2008. Should penalties appear on the statement of a client who is affected by the civic holiday, please FAX your application for waiver to 613-946-0242.
Le présent avis a pour but d’informer tous les clients des dispositions de cette année concernant le jour férié au Québec, mardi le 24 juin 2008. Pour tous les clients, les rapports de fin de journée seront produits pendant les soirées de lundi le 23 juin et mardi le 24 juin 2008 comme d’habitude. Les avis/relevés quotidiens pour les données de déclarations B3 de lundi le 23 juin 2008 seront imprimés avec date de relevé de mercredi le 25 juin 2008 si le bureau central de comptabilisation est situé dans la province de Québec. Dans les autres provinces, ces K84 seront imprimés avec une date de relevé de mardi le 24 juin 2008.
Les mainlevées accordées dans la province de Québec mardi le 24 juin 2008 seront considérées comme étant relâchées mercredi le 25 juin 2008. Dans les autres provinces, les mainlevées de mardi, le 24 juin seront considérées comme étant relâchées le 24 juin 2008. Si des pénalités apparaissent sur les relevés de clients touchés par le jour férié, ces clients sont priés de faire parvenir leur demande d’annulation par télécopieur au 613-946-0242.
Reference: Message EDI08-049